Monday, June 29, 2009

Traduções

Minhas irmãs me pediram pra traduzir os emails que eu estou colocando aqui, e eu quero fazer um parênteses a respeito disso. É fácil (pra mim) escrever os meus próprios pensamentos em português e inglês, mas é outra coisa bem diferente traduzir as palavras de outra pessoa. Existem basicamente dois tipos de tradução. Um é a tradução literal, em que o tradutor faz o mínimo de alterações possíveis no texto apenas para que ele faça sentido na outra língua, mas mantendo as expressões originais. Outro é a transposição do sentido geral do texto usando palavras que são mais usadas na outra língua, apenas mantendo a estrutura geral dos parágrafos. Eu vou fazer uma composição dos dois tipos, mas acho que um pouco do "sentimento" do texto se perde na tradução de uma maneira ou de outra. Se você entende inglês, sugiro ler os emails no original, ou ver esse blog em inglês no endereço abaixo:
Se não, espero conseguir traduzir o nosso sentimento com fidelidade.

No comments:

Post a Comment